Home

Designing with Third Culture Perspective: A Case for Culture 3.0
FangYu Kuo
If we think of communications design as containers of understanding, then these containers ought to tolerate differences and afford mutable boundaries of understanding, making the invisible visible. BRIDGING, DECODING and PLACING — through the perspective of the Culture 3.0 Mediators — expand the breadth of possible expectations on the ways of connection, and put existing communication assumptions on stress test. Bridging, begins to introspectively activate one's cognitive state of semantic/language/cultural transference. Decoding, is the process of codifying, reconfiguring, then decoding mixtures of native and foreign ideas. Placing, then finally establishes new common grounds introspectively as well as collectively.

FIRST: culturemakers.cargo.site

THEN: whereareyoufrom.cargo.site

CULTURE 3.0: THE CULTURE MAKERS
Why do we need new ways of seeing and being? A new generation of Culture 3.0 is at hand, and they have come across language and cultural ambiguity to thrive in mixed cultural settings precisely because they innately tolerate differences.

BRIDGING: THE BRIDGER BRIDGES BRIDGING
If the physicality of a bridge is the medium, then what is the message of a bridge? How does one extrapolate the function and symbolism of an architecture — its connectivity and dwell-ability — as the content in the medium of an architecture, and transform the content into an alternative medium?
THE GALLOPING GERTIE
An infinitely expandable collage of bridges around the world, loosely connected first by their direction, then by arbitrary lines overlay on top of them. May this building be a form of mapmaking, and therefore a form of worldbuilding?

DECODING: IF YOU KNOW YOU KNOW CARD GAME
How do people with multicultural backgrounds find points of connections with people with different cultural references? Engaged with both one’s mental and physical self, the time and space crafted by mutual agreement, for the purpose of reflection and connection, and a bit of fun, which never hurts.

DECODING: IF YOU KNOW YOU KNOW CARD SET

TRANSLATION LIMINALITY
How does the process of semantic transition affect the cognitive structure for bilingual people? How can that process translate for monolingual people? The spatiotemporal experienced by a translator, as they momentarily live in the in-between of two languages, is the translation liminality.
CAPSTONE: FLUID PERFORMATIVE IDENTITY – THE MULTICULTURAL WORKSHOP
Can non-multinational designers learn the ways multicultural people relate and connect in changing cultural expectations? This 40 min experiential workshop takes participants through the three stages of multicultural understanding: Bridging, Decoding, and Placing.

CAPSTONE: PARTICIPANT OUTCOME, MULTICULTURAL IDENTITY CUBES
The process of deconstructing a personal narrative and rebuilding one that takes on a mixture of 'other personal' narratives. To experience an alteration of one's perspective as it is post-[re]iterated with the physical input [presence] of others' perspectives.